Corso di Gaelico
Online (by Ursula
Cataldo)
| Ufficialmente la Repubblica Irlandese è uno
stato bilingue: la lingua più parlata è l'inglese ma in alcune zone sopravvive ancora
l'antigua lingua madre irlandese. Nella maggior parte del vostro viaggio sarà difficile
che possiate aver problemi di lingua (a meno che non sappiate l'inglese), ma non sarà poi
troppo raro sentire alcuni locali parlare in un idioma alquanto strano. Teoricamente l'irlandese viene studiato a scuola per una decina d'anni circa, ma se ne studia soprattutto la grammatica, per cui per molti risulta particolarmente difficile sostenere una conversazione in irlandese. Ma nelle zone denominate Gaeltacht (Soprattutto a Ovest, Area di Galway, le Aran e il Donegal) molte persone sono totalmente bilingue se non addirittura solo irlandesi. L'irlandese è una lingua del gruppo celtico e venne introdotta in Irlanda dai Celti negli ultimi secoli prima di Cristo. Essa si è ovviamente trasformata, modificandosi ed aggiornandosi col tempo, ma mantenendo ancora una costruzione arcaica che la rende alquanto ostica da imparare. E' abbastanza simile al Gaelico Scozzese e al Gaelico dell'Isola di Mann ed ha aspetti in comune con il Gallese e con il Bretone. Ho provato ad inserire qui un brevissimo frasario di parole che potrebbero farvi fare bella figura in una conversazione con gente del Gaeltacht. Se volete provare ad imparare qualcosa di più su questa bellissima lingua iniziate il CORSO DI GAELICO curato da Ursula Cataldo: 5 brevi lezioni per avvicinarsi ancora di più al Gaelico. |
|
| Traduzione italiana | Irlandese | Pronuncia |
| Buon Giorno | Dia duit ! | Djiah gwich |
| Risposta al Buon Giorno | Dia is Muire duit | Djiah gwich air mahdjeen |
| Buona notte | Oiche mhaith | |
| Arrivederci | Slán | Shlahn |
| Risposta all'arrivederci | Slán leat | Shlahn lyaht |
| Grazie | Go raibh maith agath | |
| Prego | Fáilte | Falche |
| Come ti chiami ? | Cad is anim duit ? | cahd iss anim ditch ? |
| Mi chiamo Mario | Mario is anim dom | Mario iss anim dyum |
| Come stai ? | Conas a tá tú ? | co-nas tah tu ? |
| Sto bene | Tá mé go maith | Tah may go mah |
| Non troppo bene | Níl mé go maith | Neel may go mah |
| Mi scusi | Gabh mo leiscéil | |
| Per favore | Lé do thoil | |
| Sì / No | Tá / Níl | Tah / Neel |
| Uomo / Donna | Fir / Mna | |
| Centro città | An Lar | |
| Polizia | Gardaí | |
| Aperto / Chiuso | Oscailte / Dúnta | |
| Cos'è quello / questo ? | Cad é sin ? / Cad é seo ? | Cahd ay shin ? |
| Banca / Negozio | An banc / siopa | |
| Ufficio Postale | Oifig an poist | |
| Stai zitto !! | Dún do bheal | Dun doe vale |
| Bravo ! (Un anello d'oro su di te) | Fáinne óir ort ! | Fahn'uh oer' ort |
| Fai buon viaggio | Go n-éirí do thuras leat ! | Guh n'ayr'ee duh huruhs l'aet |
| Va al diavolo | Imigh sa diabhal ! | Im'ee suh d'aul |
| Baciami il c##o | Póg ma thoin | Poag mah hone |